Международный проект «Букник» (http://booknik.ru/) участвует в Иерусалимской книжной ярмарке двумя мероприятиями — детским и взрослым.
Писатели, художники и журналисты — представители разных волн репатриации — проведут открытую дискуссию о том, какие задачи стоят перед новой, нынешней волной, и о том, как именно эта волна может изменить культурный ландшафт страны. А детский писатель Линор Горалик расскажет младшим гостям ярмарки о том, как правильно возить родителей в путешествия по Израилю. Оба мероприятия «Букник» проведет на стенде номер 75, принадлежащем друзьям и партнерам «Букника», издательству “Книжники”.
9-го февраля в 18.00 состоится встреча Нины Воронель с читателями на Международной книжной ярмарке в Иерусалиме на стенде издательства «Книжники». Одной из жертв Холокоста, день памяти которых весь мир отмечал 27 января, была всемирно известный психоаналитик, ученица и муза Карла Юнга Сабина Шпильрейн — первая женщина Европы, получившая степень доктора медицины за научную работу в области психологии.
Невероятная история жизни этой необыкновенной женщины легла в основу романа израильской писательницы Нины Воронель «В тисках – между Юнгом и Фрейдом». В ссылке «Швейцарская глава из жизни Сабины Шпильрейн» — http://www.nashagazeta.ch/news/12414
10 февраля, 20.00 — «Новые новые люди» – Дискуссия о новой волне репатриации из России и ее культурном значении. Журналисты, писатели и художники, — представители разных волн российской репатриации — встретятся, чтобы попытаться описать культурную реальность, которая может возникнуть в связи с появлением в Израиле эмигрантов из сегодняшней России, и задаться вопросами о том, что необходимо для ее возникновения.
Участниками дискуссии станут журналист и драматург Михаил Калужский, критик Дина Годер, писатель и издатель Ирина Голубкина-Врубель, сценарист и режиссер Алекс Найман, критик и издатель Александр Гаврилов и писатель и поэт Линор Горалик. Стенд номер 75 – стенд издательства “Книжники” на территории комплекса Первой железнодорожной станции.
11 февраля, 17.00 — «Город наоборот». Детский утренник с Линор Горалик, автором «Путеводителя по Израилю (только и исключительно) для детей». Для детей от пяти лет. Детский писатель Линор Горалик расскажет на Международной книжной ярмарке в Иерусалиме, как правильно возить родителей в путешествие, где их выгуливать, чем кормить, что рассказывать и показывать и как себя вести, если родители отбиваются от рук и начинают капризничать. Взрослые — никуда не годные путешественники. Они не на то смотрят, не туда ходят, не то едят — да еще и пытаются убедить детей делать все то же самое. Детский писатель Линор Горалик расскажет, как правильно возить родителей в путешествие, где их выгуливать, чем кормить, что рассказывать и показывать и как себя вести, если родители отбиваются от рук и начинают капризничать. Стенд номер 75 – стенд издательства “Книжники” на территории комплекса Первой железнодорожной станции.
11 февраля, 14.30 — Презентация новых книг. Ирина Врубель-Голубкина «Разговоры в Зеркале» и Лёля Кантор-Казовская «Гробман, Grobman».
9, 10, 11, 12 и 15 февраля в Русской библиотеке в Иерусалиме состоятся встречи с российскими участниками ярмарки (полное расписание – ниже).
10 февраля. Иерусалимская русская библиотека. Встреча в 18.30 с Мартой Кетро, блогером, писателем, членом Союза Писателей Москвы, колумнистом. С декабря 2014 года Марта Кетро живёт в Израиле. Автор двух десятков книг, ведет популярный блог в Живом Журнале, который читают более двадцати тысяч человек. Сотрудничает с издательством АСТ, новинки 2014 года – книги «Лимоны и синицы», «Искусство любовной войны» и «Бродячая женщина», последняя посвящена путешествию в Израиль.
11 февраля. Иерусалимская русская библиотека. Круглый стол: «Сидящий в небесах рассмеется» — о смехе и насмешках в еврейской книжности. Презентация книг издательства «Лехаим/Книжники». Встреча с главным редактором издательства и журнала «Лехаим» Борухом Гориным, авторами и переводчиками. Начало в 19.00
12 февраля. Иерусалимская русская библиотека. Встреча с профессор Ильей Альтманом . Презентация новых изданий «Черной книги» Василия Гроссмана и Ильи Эренбурга. В презентации принимают участие Борис Мафцир, Леонид Прайсман, Арон Шнеер. Начало в 18.30.
12 февраля. Театр «Хан». Встреча с украинской писательницей Иреной Карпа и писательницей Алисой Бяльской, автором книги «Легкая корона». Начало в 18.30.
Полная программа Объединенного стенда России
8 февраля
Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей.
Детская программа «Рисуем книжку» — 15.00. РЦНК, Bethlehem Convention Palace
Официальное открытие Национального стенда России — 19.00
Национальный стенд России № 82 и 87 , на территории комплекса Первой железнодорожной станции (Иерусалим, ул. Давид Ремез, 4)
9 февраля
Издательство «Пешком в историю». Детское интерактивное мероприятие «Пешком в историю. Путешествие по странам».10.30 — 11.00. Детский зал, на территории комплекса Первой железнодорожной станции
Презентация Института перевода и его грантовой программы, презентация премии ReadRussia. Участвуют: Евгений Резниченко, исполнительный директор Института перевода, Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», Мария Скачкова, координатор Института переводов, Алексей Варламов, писатель, литературовед, ректор Литературного института, Дина Маркон — переводчик, Леонид Юниверг, переводчик. 10.30-11.00. The Corner Exhibition hall
Открытие международного конкурса детского рисунка «Книжка и я». Творческий вечер детского писателя. Участвуют: Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей, Мария Веденяпина, директор Российской государственной детской библиотеки. Российский культурный центр в Тель-Авиве, ул. Геула, 38. 18.00
Круглый стол. Поэтический перевод. Участвуют: Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Линор Горалик, поэт, прозаик, драматург, Евгений Финкель, писатель, журналист, Дина Маркон, переводчик, Зеэв Гейзель, переводчик. Литклуб «Иерусалимского журнала». Приглашаются участники Мастерской поэтического перевода, другие переводчики, а также все заинтересованные литераторы и читатели.
(Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34), 19.00.
Творческая встреча: «Русская история как комментарий к книге Исхода». Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Линор Горалик, поэт, прозаик, драматург, Евгений Финкель, писатель, журналист , Дина Маркон, переводчик Круглый стол. Владимир Шаров, писатель, историк. Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас, 88, Шуканьон, 2-й эт. 19.00
«Перевод и самоперевод, как роман «Цвингер» под пером автора-переводчика превратился в триллер «Семь ночей». Елена Костюкович, писатель, переводчик. Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас 88, Шуканьон, 2-й “Перевод и самоперевод, как роман “Цвингер” под пером автора-переводчика превратился в триллер
Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас, 88, Шуканьон, 2-й этаж. 20.00
10 февраля
Презентация книги «Я весь набальзамирован войною»
Участвуют: Ион Деген, поэт, Леонид Юниверг, переводчик, Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик, Хаим Долгопольский, переводчик. 13.30- 14.00. Национальный стенд России № 82 и 87, на территории комплекса Первой железнодорожной станции.
Встреча с крупными израильскими издателями «Текст без границ. Новая жизнь книги об итальянском счастье». Елена Костюкович, писатель, переводчик. 14.00 — 15.30. Национальный стенд России № 82 и 87, на территории комплекса Первой железнодорожной станции
11 февраля
Творческая встреча: «Русская литература между прошлым и будущим». Евгений Водолазкин, писатель, литературовед. 13.30 — 14.00. Национальный стенд России № 82 и 87.
Презентация книг авторов журнала «Зеркало». «Разговоры в зеркале» и «Гробман Grobman». Лёля Кантор-Казовская и Ирина Врубель-Голубкина, искусствовед, главный редактор журнала «Зеркало», писатель. 14.30 — 15.30. Национальный стенд России № 82 и 87.
Круглый стол. Второе дыхание русской литературы. Участвуют: Алексей Варламов, писатель, литературовед, ректор Литературного института; Андрей Усачев, детский писатель, сценарист, автор книг для детей; Евгений Водолазкин, писатель, литературовед. Российский культурный центр в Тель-Авиве, ул. Геула, 38, 18.00
Творческий вечер: «Путешествие по языкам и странам: стихи и переводы».
Максим Амелин, поэт, переводчик, издатель, Анна Золотарева, поэт, переводчик. Общинный дом в Иерусалиме, ул. Яффо,36. 19.00.
12 февраля
Презентации новых книги Феликса Канделя – «Шел еврей по Новому Арбату» и «Грех жаловаться». Феликс Кандель, прозаик, историк, сценарист, писатель. Литклуб “Иерусалимского журнала” (Дом Ури Цви Гринберга, ул. Яффо, 34), 19.00.
15 февраля, воскресенье, 18.00
Встреча с участником Международной книжной ярмарки в Иерусалиме – Игорем Храмовым, переводчиком с немецкого Стефана Гейм (лауреата премии Иерусалима), Клауса Манна и Зигфрида Ленца. Игорь Храмов – секретарь правления переводчиков России. Иерусалимская городская русская библиотека, ул. Агриппас, 88, Шуканьон, 2-й эт. 19.00.
Издательство «Книга-Сэфер» представляет на 27-й Иерусалимской Международной Книжной ярмарке
Издательство «Книга-Сэфер» представляет свои книги на стенде совместно с Федерацией Союза писателей Израиля (стенд номер 22). И это не случайное соседство. Уже много лет это издательство выпускате книги как русскоязычных, так и израильских писателей в переводе на русский язык.
На стенде «Книга-Сэфер» вы увидите:
– книги классика израильской литературы Наоми Френкель и биографический роман о ней Ципоры Кохави-Рейни «Королева в ракушке».
– Книги Эфраима Бауха, в том числе его новый роман «Ницше и нимфы»
Роман Арие Бен-Целя «Очень узкий мост» – о том, как 25 лет назад вывозили «большую алию» с полыхающих окраин разваливающегося Союза (к 25-летию алии из стран СНГ)
Книгу Марии Евдаевой «Обратная сторона радуги» – превосходный роман молодой писательницы, в котором прослеживается нить, связывающая все поколения израильтян от первых поселенцев до молодых ученых современного Израиля.
Также среди новинок – поэтический сборник известного и в Эстонии, и в Израиле поэта Бориса Штейна.
Программа мероприятий издательства Книга Сэфер и Федерации СП Израиля:
9 февраля, в 11.30 состоится презентация творчества израильских поэтов – Орциона Бартана, Мирона Изаксона, Амира Ора и Леи Таран с переводом на русский язык.
12.30 Встреча российской делегации с писателями Израиля.
Ректор Литинститута Алексей Варламов, главный редактор журнала “Иностранная литература” Александр Ливергант, главный редактор ОГИ Максим Амелин, директор Института переводов Резниченко встречаются с руководством израильского Института переводов и Союза ивритских писателей.
10 февраля. 11.30
Презентация книг выдающейся писательницы Наоми Френкель, чья дилогия и трилогия переведены на русский язык Эфраимом Баухом. Дилогия посвящена жизни, любви, трагедиям в кибуце Бейт-Альфа на фоне войны на истощение с Египтом в 1970 году.
Трилогия же, вышедшая в свет в 50-е годы, стала бестселлером. Речь идет о богатой ассимилированной многодетной буржуазной еврейской семье, жившей много поколений в Берлине и ставшей свидетелями прихода Гитлера к власти. Сама героиня, она же автор, репатриировалась в Израиль с молодежной алией в 1934 году.
Ципора Кохави-Рейни, профессор, исследовательница творчества Ноэми Френкель представляет книгу «Королева в ракушке».
Презентация нового романа Эфраима Бауха “Ницше и Нимфы”.
12 февраля с 16 часов – наши авторы на стенде издательства.
Все время работы ярмарки ждем на нашем стенде будущих авторов.
Вход на все мероприятия ярмарки – бесплатный. Для широкой публики ярмарка открыта с 8 по 12 февраля с 10.00 до 22.00.
Вся информация и подробное уточненное расписание (которое меняется каждый день) собраны на сайте: http://jbookfair.com/
А также в фэйсбуке на странице: https://www.facebook.com/jerusalembookfair?pnref=story
Программа литературных экскурсий здесь: http://jbookfair.com/%D7%A1%D7%99%D7%95%D7%A8%D7%99%D7%9D-%D7%A1%D7%A4%D… – или на сайте http://www.reshit.org/
Похожее
Leave a Reply
Отменить ответ
Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.