Дорит Рабиньян – скандальная, благодаря нашему министерству просвещения, писательница (в скобках – да, удивляюсь вместе со многими, что министерство есть, а просвещение – не очень). В конце 2015 года ее роман «Изгородь» («Гадер хая») был исключен из школьной программы по литературе. Министерство решило не перегружать и так не перегруженные юные умы проблемами самоидентификации и ассимиляции. Самое время вспомнить, как меня в первый, или уже во второй – всего разов было четыре – исключали из комсомола за то, что сказала не то, что требовалось сказать согласно методичке о книге «Малая земля». Роман Дорит Рабиньян – не о целинных подвигах, а о любви: переводчицы- еврейки Лиат и художника араба Хилми. Любовь происходит в Нью-Йорке. Хилми – бывший, или все еще не бывший, террорист (бывают ли бывшие террористы – отдельный вопрос, не балетный) в финале тонет в океане… Несмотря на это и на то, что профессиональная комиссия рекомендовала роман к включению в школьную программу, министерство просвещения наложило свое вето, мотивировав решение «необходимостью хранить наследие и самоидентификацию учеников всех слоев израильского общества». В общем, скандал был немалый, продажи романа в книжных магазинах возросли раз в пять, книгу перевели на 24 языка, как и две первые книги Рабиньян, и стоит отметить, что все три ее романа удостоены массы премий, переизданий, теплой критики и главное – признания читателей. Что же такое хороший писатель – детский и взрослый? На мой взгляд, хороший – тождественно непослушному.
Дорит Рабиньян пишет роман для взрослых, стихи и рассказы для детей. И она – хороший писатель. Авшалом Полак – непослушный, хороший хореограф. Его соавтор по спектаклю «Antu» (прежднее временное название этого спектакля было «Облака», что, опять-таки на мой взгляд, больше подходит действию) – хореограф родом из Италии Андреа Мартини, танцевавший и в «Бат-Шеве» и в «Кулберг-балете», преподающий движение гага и сотрудничающий с театром Авшалома Полака с 2012 года.
И все вместе – втроем плюс актеры и танцоры их театра – они создают «Antu», балет в облаках, основанный на рассказах из новой книги Дорит Рабиньян. Ее короткие истории – о девочке и окружающем ее мире, о воздушных змеях и домашних животных, о ветре и воде, о волшебных приключениях детства обретают новое сценическое воплощение в музыке и в движении, в свете и в красках, в костюмах и в том особом то ли «вприщелку», то ли «вприсядку» – в том звуко-движении – угловатом, вроде как неуклюжем и всегда уместном, связывающем ниточкой номера и рассказы, идеи и путешествия, овечек и птиц, лягушек и кошек, голос чтеца и невидимую зрителям героиню-девочку, которая счастлива. Счастлива – и этого ощутимое чувство счастья, пусть даже придуманной девочки, уже достаточно, чтобы посмотреть этот спектакль-балет.
А так полно коннотаций-ассоциаций-аллюзий – от киббуцного хозяйства до просто странной истории в рифмах и до чувства общности, возникающего между исполнителями и залом.
Интересно, что будет дальше: как этот спектакль будет развиваться? Как сказка? Как книга, которую читают, возвращаясь к ней и постоянно перелистывая? Что-то уйдет, что-то добавится и это что-то будет интересным. Что получается, когда слова встречают движение, когда история отражается в танце? – получается актерская игра до самозабвения, цель и исполнение, музыка и свет. Получается реальность вопросов, воображения и новых путей, путешествий по времени и жанрам. Получается, как отметила сама Дорит Рабиньян: «Я написала романы для взрослых и книги для детей, но я впервые попробовала создать пьесу для сцены, принять участие в захватывающем приключении между словами и танцем, в творческом приключении, столь отличном от любого иного».
https://www.facebook.com/AvshalomPollakDanceTheatre/
http://www.avshalompollak.com/
Маша Хинич. Иллюстрация – обложка программки спектакля «Antu»