fbpx
Книги. Тексты

«Бабель» рекомендует: жизнь Алексея, человека Божьего

Александр Ярин, «Жизнь Алексея»

Итак, начнем с сюжета, который соответствует византийской легенде V века о сыне римского патриция Алексии, который в ночь перед собственной свадьбой тайно уходит из дома, оставляет невесту и родителей, скитается, нищенствует, потом возвращается в Рим, в дом собственных родителей, где и живет, неузнанный, на кухне вместе с рабами, а в день его смерти Божественный глас открывает правду. Ну и вот, значит, переводчик Александр Ярин (который переводил, например, Беньямина) берет этот популярный и крайне непонятный сюжет и пересказывает его голосами участников этой истории – в буквальном смысле, у книги даже есть подзаголовок «Диалоги», потому что это именно диалоги. И вот дальше начинается самое интересное – мы не знаем смысла этой истории (над поисками «морали» бьются лучшие умы), но этого смысла уж точно не понимают главные и второстепенные ее герои, которые на наших глазах проживают ее – и, получается, мы вместе с ними. По ходу действия (и по воле автора) они много говорят, обсуждая в том числе и бытовые подробности собственного существования в предложенных обстоятельствах. Это не делает книгу исторической – скорее, это помогает читателю приблизиться к пониманию происходящего. Люди, пусть они и говорят почти как герои литературы об античности, все равно в этих диалогах становятся более живыми, телесными и, соответственно, понятными нам, сегодняшним. Но, повторюсь, книга от того не становится исторической, и она даже не становится психологической – это литература в чистом виде, приятный разговор с умным собеседником (вернее, собеседниками – героями книги и ее автором).

Это очень странная книга, которая с прозы сбивается в драматургию, перебивается стихотворными интерлюдиями и удивительным образом не превращается в высоколобую постмодернистскую игру. Ее герои лишены современных рефлексий, и они точно так же, как и мы, пытаются разобраться в происходящем – и точно так же, как и нам, им не удается. Сам Ярин в предисловии пишет, что книгой надеется «хотя бы отчасти приблизиться к осознанию этого своего непонимания». Прекрасная цель, мне кажется.

В общем, рекомендую – очень странная, очень красивая и очень ни на что не похожая книга.

Книжный магазин «Бабель» (Yona HaNavi st., 46, Tel-Aviv)

/ иллюстрация – Миниатюра из мадридской рукописи «Истории византийских императоров в Константинополе с 811 по 1057 год, написанной куропалатом Иоанном Скилицей» (Skyllitzes Matritensis). Сицилия, третья четверть XII в. /

Click to comment

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.

Интернет-журнал об израильской культуре и культуре в Израиле. Что это? Одно и то же или разные явления? Это мы и выясняем, описываем и рассказываем почти что обо всем, что происходит в мире культуры и развлечений в Израиле. Почти - потому, что происходит всего так много, что за всем уследить невозможно. Но мы пытаемся. Присоединяйтесь.

Facebook

Вся ответственность за присланные материалы лежит на авторах – участниках блога и на пи-ар агентствах. Держатели блога не несут ответственность за содержание присланных материалов и за авторские права на тексты, фотографии и иллюстрации. Зарегистрированные на сайте пользователи, размещающие материалы от своего имени, несут полную ответственность за текстовые и изобразительные материалы – за их содержание и авторские права.
Блог не несет ответственности за содержание информации и действия зарегистрированных участников, которые могут нанести вред или ущерб третьим лицам.

To Top
www.usadana.comwww.usadana.com