Дрожишь, замерзая, в холодном снегу,
И с севера ветра волна накатила.
От стужи зубами стучишь на бегу,
Колотишь ногами, согреться не в силах.
Как сладко в уюте, тепле и тиши
От злой непогоды укрыться зимою.
Камина огонь, полусна миражи.
И души замёрзшие полны покоя.
На зимнем просторе ликует народ.
Упал, поскользнувшись, и катится снова.
И радостно слышать, как режется лёд
Под острым коньком, что железом окован.
«Времена года» Вивальди признаны самым исполняемым произведением в мире. Эту музыку узнают с первых нот. Она собирает лучшие концертные залы, она – квинтэссенция барокко. В чем ее тайна? Почему Вивальди написал эту музыку? Думаю, что по простой причине – для заработка. В 1725 году Антонио Вивальди издал сборник своих сочинений «Опыт гармонии и изобретения». Первые четыре из двенадцати скрипичных концертов, вошедших в сборник, назывались и называются «Весна», «Лето», «Осень» и «Зима». К каждому из этих четырех концертов Вивальди – по правдивой, разумеется, легенде, сочинил свой поэтический текст-эпиграф. Согласно другой, не менее правдивой легенде, концерты были созданы композитором во время путешествия по итальянским городам, буквально не вылезая из дилижанса (он колесил по провинциальным театрам, грезя операми). Также известно (доподлинно, не по легенде), что Вивальди считал свои «Времена года» проходным сочинением, написанным для сиротского приюта, в котором бедных девочек обучали музыке.
Часть одного из сонетов – «зимних» – вынесена в начало этой статьи. Что напоминает текст сонета? Мне – «зимние» картины Брейгеля. Судя по абрисам движения исполнителей балета «Четыре сезона» Ицика Галии, и у него были такие ассоциации: Брейгель, Босх. Фигуры, пускающиеся в танец вместе и по одиночке. По указке кукловода и по велению души. В радости и в печали. Отдельно и в хороводе, цепочкой и парами. Движения танца – азбука, из азбуки выпрастываются слова, из слов складывается рассказ, еще одна легенда – но уже о будущем. Но сначала о настоящем, в котором музыка Вивальди превращена в рок-оперу и в рингтоны мобильных телефонов, а деление концертов по временам года потеряло смысл, потому что сезон был один – «коронный».
А в будущем:
«Весна грядёт! И радостною песней
Полна природа. Солнце и тепло,
Журчат ручьи. И праздничные вести
Зефир разносит, точно волшебство.
Вдруг набегают бархатные тучи,
Как благовест звучит небесный гром.
Но быстро иссякает вихрь могучий»
Нет – в будущем этого не будет – так утверждает этот черно-золотистый балет в черно-золотистом свете (свет – сама поэзия: теплый и холодный, нежный и магический; свет управляет ритмом движения, обращая внимание зала на наиболее важные моменты, свет здесь – дирижер) хореографа Ицика Галили, который исполняют 10 танцоров Оперы, прекрасный скрипач Аси Мататиас (наслаждение слушать «живую» скрипку), Эйтан Шмайсер за клавесином и струнники оркестра Оперы – Симфонического оркестра Ришон ле-Циона.
А вот как будет в будущем? Возможно и так, как показано в этом балете. Может это предвидение, может зарисовка, может философия или долгий сон? Страшный и красивый сон… Его не забудешь, очнувшись.
В будущем не будет времен года – сезоны перестанут сменять один другой – людей будет слишком много – они начнут сами себя продавать в рабство – или продавать других – одиночество будет повсеместно – хотя будет очень тесно – но уединение будет невозможно – и у мира будет одно глобальное правительство – жестокое – и будет толпа – но не подходите к друг другу ближе чем на два метра. Формы жизни будут другими – персональное пространство сожмется – а общее расширится – и самоубийство станет самой распространенной формой смерти. Существовать будут общинами по десять человек – евгеника – революции – и снова слишком много людей – экстремальные формы жизни – коллапс – и снова все черно-золотистое.
Этот текст звучит со сцены – и он не страшен, а понятен, потому что если Вивальди может вызвать такие ассоциации, то музыка его действительно вечна на все времена. А танцовщики настолько убедительны в этом балете, что кажутся во «Временах года» Галили слаженным механизмом часов, которые тоже не понадобятся в будущем, потому что время растянется, замедлится и исчезнет. И времена года, повторю, исчезнут, но музыка Вивальди – останется.
Еще два представления – 24 июня, начало в 20:00 и 25 июня начало в 13:00.
Об Ицике Галили и Аси Мататиасе можно прочитать здесь – https://www.israelculture.info/izrailskaya-opera-predstavlyaet-premeru-baletnogo-spektaklya-vremena-goda/. Там же – расписание представлений и ссылка для заказа билетов.
Маша Хинич. Фотографии – © Йоси Цвекер. Предоставлены Израильской Оперой