Кульбак, Ходасевич и Мандельштам – медленное чтение онлайн с хорошими комментаторами
При поддержке фонда Генезис образовательный проект «Эшколот» проведет в ноябре три литературных курса «медленного чтения» онлайн – так что все они будут и доступны и в Израиле. Участие бесплатное. За день-два до события организаторы вышлют ссылку на трансляцию на электронный адрес, указанный при регистрации.
15 ноября (ВС), 19.00 Онлайн
«Обезьяна» Ходасевича. Еврейские контексты
Поэт и филолог-классик Всеволод Зельченко посвятил стихотворению «Обезьяна» целую книгу, но и она не вместила всего, что он расскажет на своем семинаре «медленного чтения».
Первые наброски знаменитого стихотворения «Обезьяна» (1918–1919) Ходасевич сделал вскоре после того, как вместе с Львом Яффе закончил долгую и интенсивную работу над переводами и редактурой «Еврейской антологии». Как кажется, это соприкосновение с современной словесностью на иврите так или иначе отразилось и в «Обезьяне», и в других больших вещах Ходасевича из сборника «Путем зерна», написанных белым стихом. Неощутимый для сегодняшнего читателя, «еврейский» контекст «Обезьяны» включает и ветхозаветные аллюзии, и образно-тематические параллели со стихами участников «Антологии», и ритмическое влияние поэзии Бялика и Залмана Шнеура.
Подробности и бесплатная регистрация: http://eshkolot.ru/event/43417
18 ноября – 9 декабря ( по средам), 20.00 Онлайн
Kulbak’s Raysn (Belarus). Slow reading course
Профессор идиша и литературы на идише Марк Каплан (Dartmouth College) проведет 4 семинара медленного чтения поэмы Мойше Кульбака «Райсн» («Беларусь») (1922).
Мойше Кульбак (1896-1937) был одним из самых новаторских и оригинальных писателей на идиш в межвоенную эпоху литературного модернизма. Поэма бросает вызов многим ожиданиям идишской литературы: действие происходит в сельской местности, а не в местечке; главные герои-евреи – семья фермеров, а не знатоков Торы или ремесленников; мало упоминаний о традиционной религиозной культуре; сюжетная линия, связанная с любовью еврейского мужчины к женщине-нееврейке, не осуждается автором.
Каждая глава этого эпического произведения написана в своем стиле и размере, соответствующем её содержанию. Марк Каплан прочитает и обсудит со слушателями структурные парадоксы и лингвистические особенности этой поэмы, заслуживающей центрального места в идишской литературе.
Занятия проходят НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ БЕЗ ПЕРЕВОДА. Знание идиша не обязательно.
Для интересующихся, рекомендуем: ссылка на видео-курс Марка Каплана с русскими субтитрами Berlin as the Capital of Yiddish Modernism
Подробности и бесплатная регистрация: http://www.eshkolot.ru/event/43407
22 ноября (ВС), 19.00 Онлайн
Поэзия в мертвой петле. Мандельштам и авиация
В преддверии книжной ярмарки интеллектуальной литературы Non/Fiction № 22 в московском издательстве Бослен выходит книга канадского слависта Юрия Левинга «Поэзия в мертвой петле (Мандельштам и авиация)».
Что общего между известной фразой из Книги Экклезиаста «Все произошло из праха и все возвратится в прах» и авиакатастрофой самолета-гиганта «Максим Горький»? Или между похоронами в 1934-1935 годах политиков Кирова и Куйбышева и смертью ученых-визионеров Мичурина и Циолковского?
Как покажет Юрий Левинг, между этими событиями существует неочевидная связь, которую почувствовал и развил Осип Мандельштам в стихотворении «Не мучнистой бабочкою белой…», написанном в воронежской ссылке. Н. Я. Мандельштам утверждала, что в нем описывались похороны погибших летчиков-испытателей. Между тем, никаких документальных подтверждений версии вдовы поэта не обнаружилось, а история создания текста остается чрезвычайно запутанной. Юрий Левинг проведет семинар «медленного чтения» этого темного по смыслу произведения, почти не привлекавшего внимания мандельштамоведов.
Подробности и бесплатная регистрация: http://eshkolot.ru/event/43419
По промокоду Эшколот издательство “Бослен” предоставит до 1 декабря скидку 50 рублей на предзаказ/заказ книги Юрия Левинга Поэзия в мертвой петле. Мандельштам и авиация.
Все материалы – тексты и фотографии – предоставлены организацией “Эшколот”